Programm / Program

Fr. 24.05.2024 / Fr. 24th of May 2024
10:00 Uhr – 18:00 Uhr: Pflanzenverkauf / Plants Sale
11:00 Uhr – 11:30 Uhr: Eröffnung / Opening Speech
11:30 Uhr – 17:15 Uhr: Vorträge / Lectures
19:00 Uhr: Heuriger Weingut Christ / Heuriger at Winery Christ

Sa. 25.05.2024 / Sa. 25th of May 2024
10:00 Uhr – 18:00 Uhr: Pflanzenverkauf / Plants Sale
10:00 Uhr – 17:25 Uhr: Vorträge / Lectures
19:00 Uhr: Konferenz-Dinner / Conference-Dinner

So. 26.05.2024 / Su. 26th of May 2024
10:00 Uhr – 18:00 Uhr: Pflanzenverkauf / Plants Sale
10:00 Uhr – 17:15 Uhr: Vorträge / Lectures

Mo. 27.05.2024 / Mo. 27th of May 2024
09:00 Uhr – 19:00 Uhr: Besichtigung der Sammlung von Mirsoslav Srba in Mokra-Horakov (Tschechien) / Visit of Miroslav Srbas collection in Mokra-Horakov (Czech Republic)

Di. 28.05.2024 / Tu. 28th of May 2024
10:00 Uhr: Führung durch das Naturhistorische Museum Wien / Guided Tour through the Natural History Museum Vienna

Mi. 29.05.2024 / We. 29th of May 2024
11:00 Uhr: Führung durch die Reservegärten des Schloss Schönbrunn / Guided Tour through the Reservergärten of the Schönbrunn Palace

Generelle Informationen / General Informations

Eintritt zur Orangerie
Der Eintritt in die Orangerie und somit auch die Verkaufsbörse ist kostenlos und für jeden an allen drei Tagen frei.

Vorträge
Die Teilnahme an den Vorträgen ist an die Teilnahme der Konferenz gebunden. Die Vorträge werden nur für registrierte Teilnehmer zugänglich sein.

Bitte beachtet folgende Hinweise: Das Konferenz-Dinner, der Heuriger sowie das Naturhistorische Museum liegen nicht direkt am Schloss Schönbrunn! Sie sind aber alle gut per öffentlichem Nahverkehr erreichbar. Da es in ganz Wien lediglich gebührenpflichtige Kurzparkzonen für Autos gibt, empfehlen wir dringend, sich mit öffentlichen Verkehrsmitteln fortzubewegen. Wien lässt sich damit sehr gut und kostengünstig erkunden. Fahrkarten können im Voraus Online gekauft werden:

24, 48 oder 72 Stunden Wien: Ein, zwei oder drei Tage unbegrenzte Öffi-Mobilität.
7 Tage Wien: Die neue flexible Wochenkarte: 7 Tage freie Fahrt in ganz Wien. Datum frei wählbar!


Entrance to the Orangerie
The Entrance to the Orangerie with the plants sale is free on all three days.

Lectures
Going to the lectures is bound to the being a participant of the Conference. The lecture will only be open to registered participants.

Please note: The Conference-Dinner, the Heuriger and the Natural History Museum Vienna are not directly at the Schönbrunn Palace. The places are all easily accessible by public transportation. As there are only short-term parking zones for cars throughout Vienna, we highly recommend to use public transportation. This is a very good and inexpensive way to explore Vienna. Tickets can be purchased online in advance:

24, 48 or 72 hours Vienna: „All you can ride“ in one, two or three days. Travel freely and change as often as you like.
7 days Vienna: This ticket is valid for 7 days starting from the date of your choice, on all public transport in Vienna’s city zone.


Vorträge / Lectures

Die Vorträge finden im Raum Sophie im Apothekertrakt der Schloss Schönbrunn statt. Die Räume befinden sich nur wenige Meter neben der Orangerie. In den Pausen werden Erfrischungsgetränke angeboten.


The lectures will take place in the Room Sohpie of the Apothekertrakt of the Schönbrunn Palace. The rooms are justa few meters away from the Orangerie. Refreshments will be offered during the breaks of the lectures.


Heuriger / Heuriger Wine Tavern

Wann: Fr. 24.05.2024, 19:00 Uhr
Adresse: Amtsstraße 10-14, 1210 Wien

Angebot

  • Kellerführung (abhängig von der Personenanzahl) mit anschließender Weinverkostung (2-3 Weine)
  • Brot und Auswahl an Aufstrichen auf den Tischen
  • Hauptspeise und Nachspeise im Buffet
  • Getränkeauswahl am Tisch (Flaschenweine, Traubensaft, Apfelsaft, stilles Wasser, prickelndes Wasser)

Der Preis beinhaltet alle Speisen sowie Getränke. Vor Ort fallen keine weiteren Kosten mehr an!


When: Fr. 24th of May 2024, 7pm
Address: Amtsstraße 10-14, 1210 Wien

Offer

  • Cellar tour (depending on the number of people) followed by wine tasting (2-3 wines)
  • Bread and selection of spreads on the tables
  • Main course and dessert in the buffet
  • Choice of drinks at the table (bottled wines, grape juice, apple juice, still water, sparkling water)

The price includes all the foods and drinks. There will be no further costs that night.


Konferenzdinner / Conference dinner

Wann: Sa. 25.05.2024, 19:00 Uhr
Adresse: Palmenhaus / Palm tree house – Burggarten 1, 1010 Wien

Der Preis beinhaltet alle Speisen sowie Getränke. Vor Ort fallen keine weiteren Kosten mehr an!

Für die Zusammensetzung des Buffets siehe hier: Konferenz-Dinner


When: Sa. 25th of May 2024, 7pm
Address: Palmenhaus / Palm tree house – Burggarten 1, 1010 Wien

The price includs all the foods and drinks. There will be no further costs that night.

Please check here for the offer of the Buffet: Conference-Dinner


Fahrt zu Miroslav Srba / Visiting Miroslav Srba

Wann: Mo. 27.05.2024, 08:45 Uhr – 19:00 Uhr
Treffpunkt: Eingang zur Orangerie

Ablauf
Wir treffen uns um 08:45 Uhr an der Orangerie vom Schloss Schönbrunn. Bitte pünktlich sein, der Bus kann dort nicht lange auf uns warten! Mit dem Bus fahren wir dann nach Tscheschien zu Miroslav Srba in die Nähe von Brünn. Die Fahrt wird etwa 2 Stunden dauern. Dort werden wir uns mit einem kleinen Mittagessen (a la Carte, vor Ort zu bezahlen) stärken und uns im Anschluss die Sammlung von Miroslav anschauen. Gegen 17 Uhr werden wir wieder zurück nach Wien fahren.

Bitte beachten: Wir überschreiten an diesem Tag eine EU-Grenze. Auch, wenn dort keine Passkontrollen stattfinden, ist es sicher sinnvoll für den Fall der Fälle ein gültiges Ausweisdokument mitzuführen.

Die Teilnahme an der Busfahrt ist auf 50 Personen beschränkt


When: Mo. 27th of May 2024, 08:45am – 7pm
Meeting Point:Entrance of the Orangery Schönbrunn Palace

Program
We meet at 08:45 am at the Orangery of the Schönbrunn Palace. Please be in time as the bus can’t stop there for a longer time! The Bus will take us to the nursery of Mirsolav Srba in the czech republic. It will take about 2 hours to get there. After arrival there will be the chance for a small dinner (a la carte, everyone pays separately) before we can have a look at Miroslavs collection. We will drive back at about 5pm.

Please note: We will be crossing an EU-Border that day. There are typically no passport controlls at all. Anyway, please make sure to bring a valid passport with you, just in case!

Participation for driving with the Bus is limited to 50 persons.


Führung durch das Herbarium des Naturhistorische Museum Wien / Guided Tour through the Herbarium of the Natural History Museum Vienna

Wann: Di. 28.05.2024 (Uhrzeit wird noch bekannt gegeben)
Adresse: Burgring 7, 1010 Wien
Treffpunkt: Besuchereingang: Maria-Theresien-Platz, 1010 Wien

Wir werden eine gemeinsame Führung durch das Herbarium (nicht öffentlich zugänglich) bekommen. Anschließend kann sich jeder frei im kompletten Museum umschauen.


When: Tu. 28th of May 2024 (Time will be announced later)
Address: Burgring 7, 1010 Wien
Meeting Point: Visitor Entry: Maria-Theresien-Platz, 1010 Wien

We will have a guided tour through the herbarium of the Museum (not open to the public!). After the tour you will have the chance to visit the museum on your own.


Führung durch die Reservegärten des Schloss Schönbrunn / Guided Tour through the Reservergärten of the Schönbrunn Palace

Wann: Mi. 29.05.2024 (Uhrzeit wird noch bekannt gegeben)
Adresse: Grünbergstraße 24, 1130 Wien
Treffpunkt: Eingang der Orangerie

Führung durch die Pflanzensammlung des Reservegarten Schönbrunn (nicht öffentlich zugängig!).


When: We. 29th of May 2024 (Time will be announced later)
Address: Grünbergstraße 24, 1130 Wien
Meeting Point: Entrance of the Orangery

Guided tour through the plant collection of the Schönbrunn Reserve Garden (not open to the public!).


Abendessen am Sonntag (26.05.2024) / Dinner on Sunday (26th of May 2024)

Wer Interesse an einem gemeinsamen Abendessen am Sonntag hat, kann die entsprechende Option bei der Anmeldung wählen. In Abhängigkeit von der Personenanzahl werden wir dann versuchen, ein Restaurant zu finden. Wir können allerdings nicht dafür garantieren, dass wir diesen Punkt durchführen werden. Bei der Ankunft zur Konferenz werden wir Euch entsprechend darüber informieren.


If you are interested in a joint dinner on sunday, please choose the corresponding option in the registration form. Depending on the number of persons that express their interest we will try to find a Restaurant. Please note, that we cannot give a guarantee that this program point will take place. We will inform you on arrival at the Conference.